BTC.com手机客户端

BitcoinMagazine刊登洋洋访谈对BTCChina的采访英文版

长铗 发布在 比特币 12 11306

8BTC特约自媒体“洋洋访谈”首次被译介到国外,BitcoinMagazine全文刊登洋洋访谈对BTCChina的视频采访英文版,由巴比特James Choi(长人同学)翻译,感谢洋洋与James的杰出工作。巴比特将搭建国内外bitcoiner社区交流的桥梁,为传播中国比特币社区资讯做更多尝试。

Yang-Yang-and-Bobby-Lee-

比特币中国作为中国最早成立的比特币交易平台,其声望是建立在多年来用户的信任,以及交易平台的可靠性和稳定性上。我们是中国第一家比特币交易平台,成立于2011年6月。超过两年的运营经验,我们成熟和可信赖的交易平台给用户足够的交易信心。我们的管理和工程师团队由各行业的精英组成,他们都有着世界顶级院校的教育背景;他们在世界顶尖的互联网、电子商务和支付系统公司有多年的工作经验,来自中国、欧洲和美国硅谷。

洋:大家好,这一次我们采访的是比特币中国的创始人杨林科先生和目前的CEO Bobby Lee先生。请二位给我们一个自我介绍吧。

杨:大家好,我是比特币中国的杨林科,感谢这么多年来,大家对我们的支持。非常感谢。

B:大家好,我是Bobby Lee,我是比特币中国的CEO,很高兴(参加)这次的采访。

洋:非常感谢二位能够接受我们的采访。杨先生和李先生,能否给我们介绍一下比特币中国的发展史呢?因为我们知道,你们是国内最早做比特币的交易所。

杨:比特币中国的话是我2011年6月份我和我一个做技术的朋友,一起开发的。然后我们到目前为止做了2年多了。我们在今年4月份的时候Bobby Lee加入我们的团队,由他来担任CEO这个职务,带领我们公司继续往前走。

洋:那为什么选择Bobby先生呢?

杨:当时是这样的。因为4月份的时候比特币经历了上涨的一个阶段,当时的价格也很高,上到了1900多。当时Bobby找到我,他也是非常看好比特币这个行业,想跟我们一起去把比特币在中国做得更好,包括我们交易平台,有了Bobby的加入,我们的团队各方面也得到了非常好的发展。因为他有非常好的国际化的经验,我们当时他在曾经在一些大公司做过,这对我们公司是非常有利的。他加入了我们这个团队,一起去做这个事情。

洋:问个题外话。Bobby先生据有传闻您和LTC创始人Charles Lee是兄弟?

Bobby:他是我亲弟弟。

洋:那您这次回国加入比特币中国是想把比特币中国推向全球化吗?

Bobby:其实我是七年前回到中国,在上海呆了一段时间,前几年在别的企业工作,我的梦想就是想进入比特币领域,想把中国比特币交易网站做大。

洋:杨先生,听说您以前是做皮具生意的是吗?

杨:我原来做的一些项目,主要是做养生方面的一些设备。当然我本人对于互联网也是非常喜爱的,我也是一直有关注互联网的。互联网也是我梦寐以求的想要追求的一个行业。所以我看到比特币之后我觉得这是非常好,非常有潜力的一个项目,所以我毅然决然的投入到比特币这个行业来,去做了这个交易平台。

Bobby:现在比特币有点像20年前的互联网。所以我20年前开始接触互联网,那时候在美国斯坦福上大学,93、94年就接触浏览器,我那时念计算机,所以一早就接触了互联网,所以今天这个比特币领域的确很像20年前的互联网。所以那时候后悔没有跳出来,不念大学出来创业。当时我修好计算机本科硕士之后去了雅虎工作8年,所以从雅虎那边得到很多经验,做互联网公司,成长。 进雅虎的时候500人都不到,但是现在做得很大。所以希望这次跟杨连科一起来创业,把比特币公司做大。

洋:现在比特币交易网站在中国也蛮多的,今年特别多。您现在是比特币中国交易所的老大,那您现在在发展过程中有没有遇到黑客攻击的情况?

B:对,这个问题有。上个月开始有黑客用DDos对我们进行攻击,因为我们现在做到老大的位置,做到中国最大,也有很多人在不管是刻意还是好玩的,来攻击我们。

洋:今年3月的时候FxBTC也进行了言语上的攻击,能跟我们介绍一下吗?

杨:首先就是这个事情,我们没有去做任何的攻击,我们也不会去做这种下三滥的事情。当时是这样的,FxBTC被黑之后,他们在论坛上发帖污蔑我,说我本人去黑了他的网站。实际上我本人是没有这种技术,当时包括我的同事,也没有去做这样的事情。当时他发了这个帖子之后,我要求他把这个帖子拿下来,但是他没有拿,我就去委托我的律师事务所,发了一封律师函,发了之后他们也没有给我一个回馈。当然这个事情就是过了一段时间,他们把帖子从论坛上拿下来了。这个事情告诉我们,现在比特币这个行业目前比较混乱的。

洋:比特币在国内的发展也是属于早期,当时你做比特币中国的时候你不担心法律问题吗?因为做这个事情应该都是需要执照的吧?

杨:我们当时做这个平台主要是为了好玩。觉得比特币挺有意思的,当时说实话没有考虑这些问题。现在我们有正规的注册公司在上海,我们会遵循中国的法律去做。

B:的确比特币在中国目前仍处于灰色地带,它的地位还没有判断,法律上面没有承认它是合法,但也没有说它是非法的东西。以后我相信这个领域中国政府是需要有一些政策出来。反正我们会配合政府配合国家。

洋:所以这是为什么要在中国备案的原因,是吧?所以法律风险后面还是挺(大)的?

杨:这个问题我补充一下。其实过往这个行业很多这样的公司存在,包括p2p的贷款,其实他们现在也面临这个问题,他们可能走在比特币的前面,所以还是需要一定的时间让国家去了解。

洋:mtgox面临这个问题就是美国政府冻结了他们的账户,还有其他国家,目前只有日元可以提现,其他任何货币都不可以提现。所以比特币中国的交易量达到一定的程度,国家是不是也会进行干预?那么其中就是银行账户被国家监管了,钱放在里面的币友怎么办,有没有相应的应急措施?

B:MtGox这个公司情况,可能他们在美国等其他国家都有做,美国跟欧洲国家对比特币有一些了解。听说mtgox有一些做法没有按照美国法律,他们没有申请牌照,就去做现金方面的事情。我们中国的话都是有备案的。所以我们客户的钱都在第三方支付公司。

洋:也就是说,如果有冻结了杨先生或其他公司同事的账户的话。。。

B:我们不是用个人账户,都是公司账户。

洋:对。所以说如果冻结了公司的账户的话,客户存在比特币中国的钱也不会受到损失能保证他们提出来?

B:对,客户的钱肯定是需要受到保护的。

洋:我能问一下客户的钱现在存在比特币中国的数量有多大?

B:这个我们全保留的。

洋:还有人说,266美金高位的时候,在比特币中国平台低位买币买不着,高位卖币卖不掉。这个原因是怎么造成的呢?

B:我来回答。 4月份价高的时候,这个引擎系统的确 有点慢,不是买不到,而是要排队。那时候好像慢了十几分钟,就是下单以后延迟。那时候mtgox好像也有这个问题,最糟糕延迟了2个小时,我们这方面技术现在都做好了,所以现在基本不会出现这个问题。

洋:你们是最早做的,手续费收得挺高的,为什么没有补充财力去把后面的客户端做得更好。

B:有啊。这几个月我们花了很多时间,专门做这一块。我举个例子,上周突破了5万比特币的交易,这是我们最高的记录,超过了mtgox,我们4月份之前的记录是2万8千多,后面10月份就破了4万多。 所以我们有连着几天超过了mtgox,所以技术上也不会再出现卖不掉买不着的情况。当然价格要标的对,卖的时候价钱标高了也卖不出去。

洋:关于近期交易所跑路的现象,作为全球第二大,中国第一大的交易所,他们对于这个事情有什么看法呢?

B:他们GBL的情况我们不太知道。这个事情发生不是太意外,这个行业有人做过调查,比特币交易网站这个行业的公司,有一半以上的会一年内关闭。所以我们跟客户承诺,我们要做长久的,现在已经做了2年多,但是的确是客户要小心 。之前11年有三家,倒了2家,我们一鼓作气的做下去,今年开了好多家,相信明年一半都会跑掉。第一是做不下去,公司规模做不大,没有专业的管理。说得难听点如果有些人恶意做坏事,把钱卷了跑掉,也是有这样的情况的。我们一直是正规的,往长期方面发展,所以接受这次采访也是想借这个机会表达一下。

洋:那比特币中国有没有请相应的律师团队来回应外界的回复或者应对后期的法律问题?

B:我们有专门团队来关注这个问题,中国的政治,法律上的风险,财报方面都很正规去面对。我们的原则是把国家、中国人民放在第一位,照着国家法律去做,配合国家政策。

洋:以后比特币中国会不会接受多种货币支付?

B:这个很难说,看中国国家开放程度。从中国法律来说,中国只认中国人民币作为法定货币。所以我们在中国可能只是做人民币交易,外汇这块太复杂了。

洋:那你觉得比特币中国未来 最大的竞争对手是谁?

B:竞争对手是传统的行业。所以比特币不会哪一天就没了,我们是自己跟自己竞争,最担心就是用户不相信比特币,觉得比特币不好这样。

洋:你们不担心未来会出现p2p的交易所吗?比如最近的貔貅,bitshare等。

B:可能是不同市场吧,我们再看吧,都会再研究。

洋:近期,比特币中国的交易量大于国外的交易量,是不是国内的大资金入场,还是短期炒作?

B:最近几周是的,交易量上来了。不论是老用户还是新用户都愿意进来交易,因为是最稳定,最靠谱的一个比特币网站。所以量化了以后的确是发现,国际媒体也有说,最近比特币交易上去是不是中国零交易费带来的客户买卖的原因。所以可能是国际的价格跟中国人民币的价格走了。

洋:为什么现在比特币中国现在全免费了,包括存取比特币,交易都免费了。除了提现款。

B:我们在9月底的时候也被问了这个问题,我们是想鼓励中国比特币的领域发展,让更多人知道比特币这个事情,做成一个健康的成功的领域。

洋:会不会是因为中国其他交易所免手续费的?

B:我们是第一家免的,后来我们宣布后其他交易所也当天晚上免了手续费。

洋:那和LTC关系这么亲密,比特币中国没有想过要加入LTC进入买卖吗?

B:很多人问过这个问题。我们还没有宣布消息。以后有消息会再告知你。

洋:有人说新官上任三把火。你后面的三把火觉得是哪个方向?

B:我们做了快半年了。第一是把公司成功注册,组成公司营业方式。还有就是技术团队,客服做好。做成中国最成功的比特币交易网站。下一步是让客户在我们平台交易感到便利,因为互联网本身是注重体验的。我们会在这一块下功夫。

洋:现在大额资金入场都不找平台了,都找个人手上的大户收币。你们有没有想过为贵宾客户开通vip渠道,在不影响市价的情况下,买到币?我觉得这应该是一个趋势。

B:对,最近我们看到很多大户在交易,我们的网站好处是量多量大,大客户都可以很方便的买卖比特币,也不会影响市价。所以你看到最近一个账户一天可以买卖几千个比特币,也不会有太大的价格波动。

洋:免了手续费之后,公司的盈利方式怎么办?

B:我们的好处是前几年也赚了很多钱,所以现在可以长期做,先把产品做好,给用户带来好的体验。

洋:后期的规划现在也不能透露吗?

B:这个不能透露。呵呵。

洋:非常感谢二位接受洋洋访谈的采访,期待比特币中国在后期发展更好。

B:谢谢洋洋。

8BTC Interview with BTCChina

Interview Conducted by: Yang Yang

Translated by: James Choi

Edited by: Elizabeth T. Ploshay

Bitcoin continues to grow in value and BTC China, the lead Chinese Bitcoin exchange and one of the lead Bitcoin exchanges in the world, is expanding tremendously. Bitcoin Magazine received a transcribed and translated copy of Yang Yang of 8BTC’s interview with Bobby Lee, CEO of BTC China and co-founder Yang Linke.

Please feel free to read in English while watching the youtube video below:

http://v.youku.com/v_show/id_XNjMwNjQzOTYw.html

Yang Yang: Hello everyone. Today we are having an interview with the founder of BTCChina, Mr. Yang Linke and CEO Bobby Lee. Would you like to give us a self-introduction?

Yang Linke: Hello. I’m Yang Linke of BTCC. I’d like to express my gratitude for all the support in the past few years.

Bobby Lee: Hello. I’m Bobby Lee, CEO of BTCC. Glad to be here today.

Yang Yang: Thank you both for the interview. Mr. Yang and Mr. Lee, would you give us a brief introduction of the history of BTCC? As we know, it is one of the first exchanges in China.

Yang Linke: I established BTCC in June 2011 with one of my friends who has technical background. We’ve been doing the business for over 2 years. In April this year Bobby Lee joined us and he became the CEO to lead the company.

Yang Yang: Why did you choose Bobby to be the CEO?

Yang Linke: In April of this year Bitcoin saw a rise in its price. The price was so high at that time: more than 1900 RMB. Bobby came to visit me then and he also thought it was a very promising industry. He wanted to work with us to make Bitcoin better-known in China. Our trading platform also improved when Bobby joined us. He has a lot of experience working in multinational companies, which benefits our company a lot.

Yang Yang: It is said that Bobby and Charles Lee, founder of LTC, are brothers.

Bobby: Yes, he is my biological brother.

Yang Yang: You came back to China and joined BTCC. Are you preparing for a global expansion of the company?

Bobby Lee: I actually came back to China 7 years ago and stayed in Shanghai for a period. I worked for a different company for the past few years. My dream was to join the Bitcoin industry and help develop BTCC.

Yang Yang: Mr. Yang, I heard you were in the leather goods business?

Yang Linke: I used to be involved in some projects which were producing equipments for regimen. I also did keep an eye on the Internet. When I came across Bitcoin I thought this was a promising project and didn’t hesitate to participate in it. That was why I established the BTCC platform.

Bobby: Bitcoin is like Internet in 20 years ago. The first time I used the Internet was 20 years ago, when I was at Stanford. I started to use a browser in 1993 or 1994. My major was computer science then, so I had an earlier chance than others to use it. So, today the Bitcoin industry is quite like Internet in 1990s. I always regret that I didn’t drop out of Stanford and start a business myself. I joined Yahoo and worked there for 8 years after I graduated as a MCS. I did gain a lot of experience at Yahoo, and learned how to operate and develop an Internet-based company. When I joined Yahoo, there were less than 500 people, but now it is such a large company. I hope I can also work with Yang Linke to help BTCC grow like this.

Yang Yang: There are many BTC exchanges in China currently. A lot of new exchanges have appeared this year. Your company is now the largest in China. Have you been attacked by hackers in the past?

Bobby Lee: Yes. This last month we were under attack by hackers with DDoS. Since we are now the largest exchange in China, some people attack us on purpose, or just for fun.

Yang Yang: In March of this year FxBTC attacked you verbally, claiming that you attacked FxBTC’s website. Can you explain the background?

Yang Linke: First we didn’t attack FxBTC’s website, and we considered that accusation unfounded. After FxBTC was attacked, they posted on some threads on some forums and branded us as the attacker. As a matter of fact, I didn’t even know how to conduct a DDoS attack. After he posted on that thread, I requested that he take it down and sent him a lawyer’s letter. I didn’t get any reply then, but they did pull off the thread after some time. We can see from this case that the industry is now still a bit chaotic.

Yang Yang: Bitcoin is still a new thing in China. Didn’t you worry about the legal aspects when you established BTCC? A license should have been required then, right?

Yang Linke: We did it just for fun at first. To be honest, we didn’t consider those legal things. But now we’ve already registered in Shanghai and we will comply with regulations in China.

Bobby Lee: Indeed Bitcoin is still in a grey area now in China. Officially speaking it is not legal, but it is not illegal either. I believe policies would be made for Bitcoin in the future. We shall do everything we can to comply with our government and our country.

Yang Yang: That’s why you would like to register in China? So the legal risk is quite high?

Yang Linke: I’d like to have additional comments on this. There are actually a lot of companies in the industry, like p2p loan companies. They are also facing this problem. Some of them have taken steps further than Bitcoin. It would still take some time for this country to understand what is happening.

Yang Yang: What Mt.Gox faces is the US government freezing their account. Right now only the Japanese Yen can be withdrawn from them. So do you think when the trading volume of BTCC has reached a certain level, the government will also jump in? What if the money in your bank account is freezed? Any emergency plan?

Bobby Lee: Mt.Gox is doing business in the USA as well as in other countries. I heard that Mt.Gox did break some laws in the USA. They didn’t get a license when they were dealing with cash business. We’ve already registered in China and we put our customers’ money in a third-party company.

Yang Yang: So what if the personal account of Mr. Yang or other colleagues is frozen?

Bobby Lee: We don’t use personal accounts. We use a corporate account.

Yang Yang: Right. So if your corporate account is frozen, the money deposited by your customers would not be in jeopardy.

Bobby Lee: Yes. Money from our customers should be protected.

Yang Yang: May I ask how much money your customers have deposited in BTCC?

Bobby Lee: We couldn’t answer that.

Yang Yang: Someone also complained that when the price of Bitcoin reached 266USD in April, it was hard to trade in BTCC. When all bids and asks had to be in queue, the matching process took a long time. What was the cause then?

Bobby Lee: Let me answer this question. In April when the price was high, the engine of our system was indeed very slow. You could still buy or sell then, but had to be in queue. It takes around ten minutes to match the bids after you placed an order. Same problem also happened to Mt.Gox, if my memory is correct. The delay in Mt.Gox was more than 2 hours. We’ve perfected our website now so this problem should not arise from now on.

Yang Yang: You are one of the first exchanges here and you did charge a high percent of commission. Why didn’t you put in more money to improve the website?

Bobby Lee: Actually we did. We spent a lot of time in the past few months in this area. For example, in the last week the trade volume in our website reached 50,000 BTC, our highest record, which was even higher than Mt.Gox. The record before April was 28,000 BTC, while we reached the level of 40,000 BTC in October. So you can see there were several consecutive days when our trade volume was higher than Mt.Gox. So technically the problem would arise again. But of course the price of your order should be reasonable to be matched.

Yang Yang: There was a fraud recently with an exchange called GBL. Apparently GBL cheated its customers as the company head stole all customers’ money and disappeared. May I know you opinion to it?

Bobby Lee: We don’t know too much about it. But we don’t feel surprised about it. Someone did an investigation about this industry before and concluded that more than half [of the] companies would cease operation within one year. That’s why we keep promising our customers that we are doing a long-term business. In 2011 there were three exchanges while now only one (BTCC) [is] left. You can see there are a lot more exchanges established this year and we believe half of them will disappear. Some may lack proper management and some have malicious fraud. We are always trying to make money by doing the right thing. That’s also what we would like to deliver through this interview.

Yang Yang: Do you have your team of lawyers to deal with questions from outside your company as well as legal issues you might encounter later on?

Bobby Lee: Yes. We have a team specific for this aspect. We are very serious about the political, legal and financial facets. Our principle is to prioritize our nation and our people, and to comply with the laws and policies of our government.

Yang Yang: Is BTCC going to accept other currencies besides RMB?

Bobby Lee: Hard to tell. It depends on the openness of China. Legally speaking, RMB is the only fiat currency in China. We may only accept RMB, as foreign exchanges are complicated.

Yang Yang: Who do you think is your strongest competitor?

Bobby Lee: They must be from traditional industry as Bitcoin wouldn’t just disappear suddenly someday. We are actually competing with ourselves. What concerns us most would be if our customers don’t believe in Bitcoin anymore.

Yang Yang: So you don’t worry about the P2P exchanges? Like Peatio and Bitshare.

Bobby Lee: They might focus on [a] different market. We do keep an eye on them.

Yang Yang: Recently the trade volume of BTCC is higher than other exchanges in the world. Do you think it’s because a large sum of money was pumped into the market or just because of some short-term speculation?

Bobby Lee: Actually in the past few weeks the trade volume did increase. Old users as well as new ones are willing to trade here because we are the most stable, most reliable exchange. So quantitatively speaking, we could have a reasonable guess that the price of Bitcoin in BTCC is now acting as an anchor for [the] global market. Maybe it’s because we don’t charge our customers transaction fees.

Yang Yang: Why did you decide not to charge your customers for transactions? Except for fiat money withdrawal, every transaction including depositing and withdrawing Bitcoin, buying and selling Bitcoin, is now free.

Bobby Lee: We were asked the same question in September. We are trying to promote the Bitcoin business and make it more widespread.

Yang Yang: Or maybe just because other exchanges in China started to avoid charging their customers a fee?

Bobby Lee: We were actually the first one to not charge. After we announced this decision, other exchanges just followed us.

Yang Yang: Your relationship to LTC is close. Do you think that BTCC may accept LTC someday?

Bobby Lee: A lot of people ask us about that. We don’t have any comment on this at this moment, but we will keep you posted.

Yang Yang: As an old Chinese saying goes, a new boss would initiate new reforms. What do you think reforms will aim at?

Bobby Lee: We’ve been working on reforms now for almost half a year. The first thing we did was to register our company in China, so we are now operating in the form of a company. We also improved our technical team and our customer service team. Our next step is to improve the customer experience on our website, since this is what Internet businesses care about most.

Yang Yang: Now many people with larger sums of money don’t trade on these trading platforms. Instead they seek individuals with lots of Bitcoins to trade over the counter. Do you ever consider having VIP service for some VIP customers, so they can get their Bitcoins without influencing the market price? I think that would become a trend.

Bobby Lee: Yes, we did find some customers were trading with a lot of money. The advantage of our website is that the trading volume is quite large, so those people can get their Bitcoins easily without influencing the market price. Actually you can find some accounts trading thousands of Bitcoins in one day, and the market price is staying stable.

Yang Yang: But how can you profit when you don’t make money from customers’ transactions?

Bobby Lee: We earned a lot of money in the past few years. So now we can make a long-term plan, after improving our service.

Yang Yang: Could you reveal me this further plan?

Bobby Lee: I’m afraid not.

Yang Yang: Thank you both for your time. We wish a great future for BTCC.

Bobby Lee: Thanks.

版权声明: by nc" sa 作者保留权利。文章为作者独立观点,不代表巴比特立场。

评论:12

您需要登录后才可以回复 登录|注册
    开水棒冰
    开水棒冰 1125 天前

    我在你们平台冲了6万多块钱,买了19848.3,余额变成10824.70,其余的钱去哪儿了??

    +1
    +1
    我要点评
    长铗
    长铗 1126 天前

    什么消息?

    +1
    +1
    我要点评
    信息安全播客
    信息安全播客 1126 天前

    求证消息的真实性!

    +1
    +1
    我要点评
    比特币中国
    比特币中国 1126 天前

    谢谢8btc和洋洋。

    +1
    +1
    我要点评
    比特火
    比特火 1126 天前

    [转发]//@洋洋访谈: 回复@长人同学:[嘻嘻][嘻嘻][嘻嘻][威武][威武][威武] //@长人同学:@比特币中国 @洋洋访谈

    +1
    +1
    我要点评
    洋洋访谈
    洋洋访谈 1126 天前

    回复@长人同学:[嘻嘻][嘻嘻][嘻嘻][威武][威武][威武] //@长人同学:@比特币中国 @洋洋访谈

    +1
    +1
    我要点评
    洋洋访谈
    洋洋访谈 1126 天前

    回复@长人同学:[嘻嘻][嘻嘻][嘻嘻][威武][威武][威武]

    +1
    +1
    我要点评
    长人同学
    长人同学 1126 天前

    @比特币中国 @洋洋访谈

    +1
    +1
    我要点评
    暴走恭亲王
    暴走恭亲王 1126 天前

    //@独行巨蟹: 要是直接视频字幕改英文就更NB了~~

    +1
    +1
    我要点评
    独行巨蟹
    独行巨蟹 1126 天前

    要是直接视频字幕改英文就更NB了~~

    +1
    +1
    我要点评
    Bitcoin酱
    Bitcoin酱 1126 天前

    写着youtube video给的是优酷链接

    +1
    +1
    我要点评
    长铗
    长铗 1126 天前

    8BTC特约自媒体“洋洋访谈”首次被译介到国外http://t.cn/zRlxq6P BitcoinMagazine全文刊登洋洋访谈对BTCChina的视频采访英文版http://t.cn/zRlxq6v 由巴比特@长人同学 翻译,感谢洋洋与James的杰出工作。巴比特将搭建国内外bitcoiner社区交流的桥梁,为传播中国比特币社区资讯做更多尝试。

    +1
    +1
    我要点评